Home / Actualidad / Bibliomagia, el rincón español de libros infantiles en Alemania

Bibliomagia, el rincón español de libros infantiles en Alemania

Aspasia Ouliou_die Inhaberin von Bibliomagia Foto1Aspasia Ouliou, de origen griego pero asentada en Düsseldorf, fundó hace poco más de un año la tienda online Bibliomagia, a través de la cual se pueden adquirir libros infantiles en castellano, entre otros idiomas.



¿Cómo surgió Bibliomagia?

Quería que mis hijos tuvieran libros en griego, pero en Alemania no existían. Además, las tiendas online que había no me gustaban nada y tener que comprar siempre cuentos estando de vacaciones no me parecía suficiente. Al final decidí hacer unas pequeñas encuestas, y a través de ellas descubrí que muchos otros padres –de España, Italia, y Grecia- pensaban igual que yo: ¿Por qué no hay aquí libros bonitos para niños que estén en nuestro idioma y que se puedan comprar? En ese momento, ¡nació Bibliomagia!

¿Por qué quiso vender también libros en español?

Estudié literatura española e italiana. Así que es un idioma muy importante para mí, además lo hablo y lo entiendo bien. Para mí era primordial poder ofrecer libros que yo misma pudiera leer y juzgar. ¿Cómo podría si no aconsejar a mis clientes sobre un libro que desconozco?

¿Los libros están dirigidos más bien a familias españolas que residen en Alemania o familias alemanas que quieren iniciar a sus hijos en el idioma español?

Naturalmente están enfocados a familias españolas que viven en Alemania, pero entre mis clientes se encuentran también muchas familias bilingües, en las que sólo uno de ellos habla español.

En su portal Bibliomagia se pueden comprar libros en griego, francés, italiano y español. ¿En qué idioma se venden más?

Hasta ahora se han vendido mejor los libros en griego. En italiano y español, más o menos igual de bien y en Francés acabo de empezar a venderlos, así que de momento no puedo hacer ninguna comparación. También hay que tener en cuenta que Bibliomagia tiene solo un año de vida. Hay muchos clientes potenciales que probablemente aún no lo conozcan. Así que será interesante observar cómo evolucionan las ventas en los cuatro idiomas.

Debido a la cultura de cada país, ¿existe alguna diferencia entre la temática y/o el estilo de los libros dependiendo del idioma en que estén escritos? 

Sí que es curioso que en los cuatro idiomas los libros que mejor se venden son siempre los clásicos, como por ejemplo “Grüffelo” o “La oruga muy hambrienta” (“Die kleine Raupe Nimmersatt”). De todas formas, sí que se nota que hay una pequeña diferencia entre el estilo según el país. En Grecia por ejemplo no se experimenta demasiado. Ilustraciones extraordinarias o libros para ciertos nichos no se encuentran muy a menudo, y tampoco se venden bien. En España en cambio la tendencia experimental es muy grande, diría. Hay muchos libros y editoriales independientes, que no sirven necesariamente al público general.

¿Ha escrito usted alguno de los libros que distribuye en Bibliomagia?

No. Pero quizá en un futuro. Escribir yo misma un libro es un sueño que me gustaría cumplir algún día.

¿Cuántos libros en español se pueden adquirir en estos momentos a través de Bibliomagia? ¿Y para qué edades?

En mi tienda hago una preselección para mis clientes. Libros de alta calidad, que yo personalmente he escogido. En estos momentos hay en la tienda 120 libros en español. De lo que más hay es para niños de entre 1 y 10 años, con una especial incidencia en ilustraciones para los que aún estén en la guardería. Desde hace poco hay además una pequeña pero interesante selección de libros para adolescentes y también padres. Con la selección que yo hago quiero orientar a mis clientes. El mercado de libros infantiles se ha vuelto con el tiempo un poco patas arriba, en ese sentido me siento yo misma agradecida como clienta también cuando un dependiente me recomienda algo.

Ahora existe una gran competencia en el ámbito de la compra-venta por Internet, por ejemplo entre plataformas como Amazon o Ebay. En este sentido, ¿le ha resultado difícil sacar adelante el proyecto Bibliomagia? 

Claro, Amazon no es ningún problema. Por lo menos en cuanto al precio. Pienso que quien quiera calidad y ayuda a la hora de comprar, no busca en Amazon. Sin embargo a veces los precios establecidos en Amazon son muy injustos y Bibliomagia_Logo_RGBcomplican el negocio de las pequeñas empresas locales. Ponen precios por debajo de los establecidos por la editorial.  Y uno se pregunta, ¿cómo puede ser? A mí como librera no se me permite poner un precio más bajo. Aún así, mis libros tienen precios competitivos. En especial si no son muy conocidos, de recomendación especial o pequeñas reliquias. Parte de ellos no se pueden adquirir por Amazon o Ebay, y en el caso de que sí, entonces los precios son incluso más altos que en Bibliomagia. Por cierto, me gustaría añadir que todos los libros que se ofrecen la tienda se envían a domicilio inmediatamente, ya que todos se encuentran ya disponibles en mi almacén de Düsseldorf. Eso sí, y esto es importante, también se pueden encargar libros que no estén en el catálogo. En ese sentido, solo hay que enviarme un correo o llamarme y yo encargo el libro deseado.

 

Un comentario

  1. Como puedo ver el catalogo de libros en espanol para ninos

Comentar

Su dirección de correo electrónico no será publicada.