lunes, julio 6, 2020
Inicio Actualidad Alemania cierra fronteras a trabajadores españoles

Alemania cierra fronteras a trabajadores españoles

Las consecuencias y la situación actual derivada de la pandemia del Coronavirus comienzan a agravarla situación para ciudadanos españoles también fuera de nuestras fronteras. Pese al derecho a la Libre Circulación de trabajadores dentro de la Unión Europea, Alemania comenzó de facto a impedir la entrada de españoles dentro de sus fronteras.

Foto: Pixabay

Bajo el amparo de una  regulación del Código de Fronteras del Espacio Schengen, la policía alemana impidió este domingo (29.03.2020)  la entrada de varios ciudadanos españoles que llegaban al aeropuerto de Frankfurt, señalando a España como país de riesgo por el Coronavirus. En concreto, esta medida afectó a profesionales técnicos que venían a trabajar y fueron retenidos en la noche del sábado al domingo durante varias horas en la comisaría Polizeiwache A de la terminal 1 del citado aeropuerto, uno de los más grandes de Europa.

Sin recibir explicación alguna  por parte de las autoridades sobre los motivos de la retención, estos profesionales tuvieron que esperar ante la comisaría hasta que las autoridades emitieron una orden que les impedía la entrada en el país. Con dicho documento en la mano, pasaron la noche en la “zona de nadie” del aeropuerto, en espera de recibir un pasaje para volar de regreso a España.

“Yo presenté una carta de invitación para trabajar en Alemania y un contrato de trabajo a partir del 16 de marzo. Todo en alemán”, explicó A. S. en entrevista con  Destinoalemania.com.  Sin embargo, pesar de haber mostrado los documentos de trabajo requeridos para trabajar dentro del espacio europeo,  se le denegó finalmente la entrada a Alemania.  La misma suerte corrió F.J., técnico electricista procedente de Alicante que llegó para trabajar en la puesta en marcha de una gran instalación eléctrica. También presentó los documentos legales y también se le impidió la entrada al país.

Como solución, la única alternativa ofrecida por la policía alemana fue embarcar a los afectados en un vuelo a Madrid, actualmente una de las ciudades con mayor tasa de infección del mundo. Este puerto de llegada es para ellos aún más inseguro, contando con que ambos viven a más de 400 km de la capital  españolay el país está en estado de alarma.  La policía alemana no quiso pronunciarse sobre cómo deberían llegar a sus respectivos domicilios. 

Orden emitida por la policía alemana en el aeropuerto de Frankfurt. 

¿Esta es la Europa que TODOS hemos construido?

En ambos casos, y tal y como demuestran los documentos de policía germana, la entrada al país se denegó oficialmente en base al artículo 6, apartado 1 de la ley sobre el Tratado de Libre Circulación de Trabajadores dentro de la Unión Europea.

Der Verlust des Rechts nach § 2 Abs. 1 kann unbeschadet des § 2 Absatz 7 und des §5 Absatz 4 nur aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit(Artikel 45 Absatz 3, Artikel 52 Absatz 1 des Vertrages über die Arbeitsweiseder Europäischen Union) festgestellt und die Bescheinigung über das Daueraufenthaltsrecht oder die Aufenthaltskarte oder Daueraufenthaltskarte eingezogen werden. Aus den in Satz 1 genannten Gründen kann auch die Einreise verweigert werden. Die Feststellung aus Gründen der öffentlichen Gesundheit kann nur erfolgen, wenn es sich um Krankheiten mit epidemischem Potenzial im Sinne der einschlägigen Rechtsinstrumente der Weltgesundheitsorganisation und sonstige übertragbare,durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten handelt, sofern gegen diese Krankheiten Maßnahmen im Bundesgebiet getroffen werden, und wenn die Krankheit innerhalb der ersten drei Monate nach Einreise auftritt.

Art 6, Apdo 1 de la ley sobre el Tratado de Libre Circulación de Trabajadores dentro de la Unión Europea.

El mismo documento emitido por la policía del aeropuerto también basa la medida de las autoridades en una decisión del Gobierno alemán acorde con el artículo 28 del Código de Fronteras Schengen, un texto legal que no menciona el cierre de fronteras  sino el “restablecimiento de controles”.

 Cuando el orden público o la seguridad interior de un Estado miembro exijan una actuación inmediata, el Estado miembro del que se trate podrá, con carácter excepcional, restablecer inmediatamente los controles fronterizos en las fronteras interiores por un período limitado no superior a diez días”.


Artículo 28 del Código de Fronteras Schengen

Ambos argumentos usados por la policía del aeropuerto de Frankfurt presuponen que la estancia de estos trabajadores españoles dentro del territorio federal alemán supone un peligro grave para uno de los intereses claves de la sociedad o para la salud pública.  

Sin duda, una base legal más que cuestionable, ya que ni presentaban síntomas de contagio de Coronavirus ni se les hicieron las pruebas pertinentes para determinar su estado de salud. Por lo tanto,  una amenaza para la salud pública imposible de defender y una aplicación de la legislación arbitraria por parte de las autoridades germanas, cuyo único argumento fue, al parecer, impedir la entrada de dos trabajadores comunitarios porque procedían de España.  

Desde Destinoalemania.com y en vista de las difíciles perspectivas que se nos presentan a todos los residentes Españoles en Alemania preguntamos al Gobierno alemán: ¿Es esta la Europa que TODOS hemos construido?

PS:  Mientras tanto, la página web del ministerio del Interior alemán continúa invitando a trabajadores especializados extranjeros a venir a trabajar a Alemania.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here