3 gestos que se interpretan diferente en Alemania y en España

El lenguaje de nuestro cuerpo, el lenguaje corporal es algo universal. Más de una vez habremos conseguido que nos entiendan en Alemania gracias a esto. Una manera de integrarnos a fondo en la cultura de Alemania es que integremos su comunicación no verbal, la gestualidad propia de los alemanes.

En muchas ocasiones, transmitimos más a través de lo que decimos con el cuerpo que con lo que decimos con nuestra boca. Según dicen los expertos, con las palabras transmitimos un 10% de lo que queremos decir, la gran mayoría del contenido lo expresamos con nuestro lenguaje no verbal.

Si bien, hay que tener cuidado, no todos los gestos se interpretan igual en todas partes. Así que hoy os dejamos 3 gestos que se interpretan diferente en Alemania y en España. Sin más dilación aquí os los dejamos:

¡Más o menos!

En lugar de girar a izquierda y derecha rápido la mano abierta, los alemanes lo hacen con el pulgar levantado.

Estar muy enfadado:

En lugar de apretar los puños como nosotros solemos hacer, los alemanes tienen un gesto muy curioso. Hacen un gesto como diciendo: ¡me has puesto el cuello así de grande! Acentuando con con los gestos hasta donde les llega el cuello, o la vena del cuello que nos sale al enfadarnos mucho.

Estar loco: en lugar de poner el dedo en la sien y hacer como que nos falta un tornillo, los alemanes pasan su mano abierta por delante de la cara moviéndola de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.

Os dejamos un vídeo de nuestra querida Elisabet de Crónicas Germánicas dónde os explica estos gestos tan curiosos de una manera más clara.

¿Conocíais estos gestos diferentes entre alemanes y españoles? Si conocéis alguno más dejádnoslos en comentarios. Esperemos que os sirva de ayuda.